000 05917nam a2200409 i 4500
001 Укр/Г 75-871048793
002 Укр/Г 75-871048793
003 UA-KiMULG
005 20260114015810.0
008 190904s1907 un_ df l000 0|ukr d
020 _c15000 грн.
022 _a
040 _aUA-KiMULG
_bukr
_cUA-KiMULG
041 _aukr
_arus
080 _a811.161.2(038)
090 _a811.161.2(038)
_bГ75
100 1 _eавтор
_aГрінченко, Борис Дмитрович (1863-1910)
245 0 0 _aСловарь украинскаго языка =
_bСловарь української мови /
_cГрінченко, Борис Дмитрович (1863-1910); собранный Редакціей журнала Кіевская Старина; редактировалъ, с добавленіем собственныхъ матеріаловъ Б. Д. Гринченко; автор предисловія Б. Гринченко.
_nТОМЪ І,
_pА - Ж
264 _a
_aКиїв :
_bДрукарня Акційного Товариства Н. Т. Корчак-Новицького,
_c1907
300 _a494 с.
500 _aЗібрала редакція журнала "Кіевская Старина"
520 _a«Словарь української мови» - перекладний українсько-російський словник, виданий 1907-1909 рр. у Києві в 4 томах. Його зібрала редакція журналу «Кіевская старина». Упорядником виступив відомий український діяч Борис Грінченко. Правопис, заведений словником, отримав назву - "грінченківка". Словник складався 46 років (1861-1907) і мав великий вплив на усталення української літературної мови й літературного правопису. «Словарь української мови» налічує близько 68 000 слів та був найповнішим і лексикографічно найдосконалішим українським словником до початку 20 століття. Працю над словником розпочали ще Є. Тимченко і В. Науменко, які впорядкували лексичний матеріал журналу«Основа» 1861-62 та пізніші лексичні нагромадження, 1897 опублікували (за російським правописом) перші аркуші (літери А - В) як додаток до журналу «Киевская старина». З 1902 до роботи над словником було залучено Б. Грінченка. Він використав праці багатьох кореспондентів журналу «Киевская старина», зібрав матеріали з творів художньої літератури й фольклорних джерел, частково послуговувався попередніми словниками подібного типу, додав значний власний матеріал (діалектні й фольклорні записи). «Словарь української мови» став словником української живої мови. Тут поряд із загальновживаними словами фіксуються і діалектизми, часом вузьколокальні; вони здебільшого документуються. Українські реєстрові слова в словнику пояснюються російськими відповідниками чи описово, більшість їх ілюструється реченнями; при назвах рослин і тварин, як правило, наводяться їхні латинські наукові відповідники. Широко представлена українська фразеологія, часто з поясненням її походження. У передмові до словника, Б. Грінченко подав стислий, але досить докладний огляд історії української лексикографії. Українська частина словника надрукована новим, спеціально для цього розробленим Б. Грінченком правописом, т. з. грінчевичівкою, що акумулювала все найкраще з попередньої української правописної практики і яка лежить в основі сучасного українського правопису.
530 _aОригінал запису за посиланням
_uhttps://kubg.libs.net.ua/kubg_recs/0000085514.txt
535 2 _AБібліотека Київського столичного університету імені Бориса Грінченка
600 1 4 _aГрінченко Б. Д.
650 0 4 _aУкраїнська мова
_xРосійська мова
700 1 _aГрінченко, Борис Дмитрович
_d1863-1910,
_eредактор
700 1 _aГрінченко, Борис Дмитрович
_d1863-1910,
_eавтор передмови
856 4 _uhttps://dl.kubg.edu.ua/files/original/8/1/Slovnyk_Grinchenka_1907_1_.pdf
_yЦифрова бібліотека Бориса Грінченка
856 7 _2Obklad_Slovnyk_Grinchenka_1907_Т1_A.jpg
901 0 0 _aУкр
942 _2UDC
_cBK
920 _aSPEC
991 0 0 _aУкр/Г 75-871048793
997 _a0000085514
998 _a85514
999 _c78747
_d78747
949 _a
_bCLI CLI
_c
_dCLI CLI